|
ZAKON O UNUTRASNJIM POSLOVIMA FEDERACIJE BOSNE I HERCEGOVINE I - OPCE ODREDBE Clan 1. Ovim zakonom uredjuju se unutrasnji poslovi iz nadleznosti Federacije Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Federacija) i nacin vrsenja tih poslova, organizacija i nadleznosti ministarstva nadleznog za unutrasnje poslove Federacije (u daljem tekstu: Ministarstvo), medusobni odnosi Ministarstva sa ministarstvima nadleznim za unutrasnje poslove kantona (u daljem tekstu: kantonalno ministarstvo), prava i duznosti ovlascenih sluzbenih lica i radni odnosi sluzbenika u Ministarstvu kao i druga pitanja od znacaja za ostvarivanje funkcija Federacije u oblasti unutrasnjih poslova iz nadleznosti Federacije. Clan 2. Unutrasnji poslovi iz nadleznosti Federacije su: Clan 3. Pod medjukantonalnim kriminalom, u smislu ovog zakona, smatraju se sva krivicna djela kod kojih su okrivljeni ili ostecena lica sa prebivalistem na teritoriji razlicitih kantona, kao i djela izvrsena na teritoriji razlicitih kantona ili zapoceta na teritoriji jednog a zavrsena na teritoriji drugog kantona, ili ako su stetne posljedice nastupile na teritoriji vise kantona. Clan 4. Pod organiziranim kriminalom, u smislu ovog zakona, smatra se udruzivanje ili koriscenje organizacije radi vrsenja krivicnih djela (zavjere, bande, grupe i sl.), kao i sva krivicna djela proizisla iz plana tih udruzenja ili organizacija. Clan 5. Poslove iz dana 2. al. 1. i 3. ovog zakona Ministarstvo vrsi neposredno i posredno u slucajevima utvrdjenim ovim zakonom i drugim federalnim propisima preko ministarstva kantona. Clan 6. U vrsenju poslova suzbijanja, otkrivanja i sprjecavanja terorizma, neovlascene trgovine drogom i organizovanog kriminala i drugih oblika medukantonalnog kriminala, Ministarstvo uskladjuje aktivnosti sa kantonalnim ministarstvom na cijem podrucju preduzima odnosne mjere i radnje. Clan 7. U slucaju kada Ministarstvo u vrsenju poslova iz svoje
nadleznosti dode do saznanja da se priprema izvrsenje krivicnog djela
iz nadleznosti kantona odnosno daje takvo krivicno djelo izvrseno, preduzet
ce neophodne mjere i radnje u cilju neposrednog sprjecavanja izvrsenja
tog djela odnosno otkrivanja i hvatanja izvrsioca tog krivicnog djela
i o tome obavijestiti kantonalno ministarstvo i predati mjesno nadleznom
kantonu. Clan 8. Poslove koji se odnose na posebno osiguranje odredjenih licnosti i zgrada vrsi Ministarstvo Federacije i kantonalno ministarstvo. Vlada Federacije Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: Vlada Federacije) odredjuje koje licnosti i zgrade se posebno osiguravaju i uredjuje nacin njihovog osiguravanja. Clan 9. U slucaju kada odredjene poslove iz clana 7. ovog zakona vrsi kantonalno ministarstvo, Ministarstvo koordinira aktivnosti tih organa, donosi propise za izvrsavanje zakona i daje obavezna uputstva i instrukcije za postupanje kantonalnih ministarstava, ukoliko posebnim zakonom Federacije nije drugacije propisano. Clan 10. Ministarstvo ostvaruje neposredan uvid u rad kantonalnih
ministarstava u vezi sa izvrsavanjem federalnih propisa iz svoje nadleznosti,
obavjestava Vladu Federacije o utvrdjenom stanju i predlaze preduzimanje
odgovarajucih mjera. Clan 11. U slucaju sukoba nadleznosti u vrsenju poslova iz clana
2. alineje 1. ovog zakona, izmedju Ministarstva i kantonalnog ministarstva,
ako je neophodno hitno postupanje, radi sprjecavanja nastajanja neotklonjivih
stetnih posljedica, do odluke Vlade Federacije primjenjivat ce se odluka
koju donese ministar unutrasnjih poslova Federacije (u daljem tekstu:
ministar). Clan 12. Gradjani, preduzeca i druga pravna lica obavezni su da postupe po naredjenjima koja Ministarstvo odnosno ovlasceno sluzbeno lice izdaje na osnovu zakonskog ovlascenja. Clan 13. Ako je to neophodno za otkrivanje i sprjecavanje tezih
oblika krivicnih djela medjukantonalnog i organizovanog kriminala kao
i otkrivanja i hvatanja njihovih izvrsilaca, ministar moze uz saglasnost
zamjenika rjesenjem odrediti da se prema pojedinim licima preduzmu odredjene
mjere kojima se odstupa od nacela nepovrijedivosti tajnosti pisma i
drugih sredstava opcenja. Clan 14. Sluzbenici Ministarstva, a narocito ovlascena sluzbena lica, duzna su da u vrsenju poslova i zadataka cuvaju zivote ljudi i ljudsko dostojanstvo, a mogu primjenjivati samo federalnim zakonom predvidjene mjere prinude, kojima se sa najmanje stetnih posljedica postize izvrsenja posla, odnosno zadatka. Clan 15. Radi ostvarivanja javnosti rada, Ministarstvo obavjestava
javnost o pitanjima iz svog djelokruga, koja su od znacaja za gradjane,
preduzeca i druga pravna lica, kao i o mjerama za njihovo rjesavanje.
II - NADLEZNOSTI I ORGANIZACIJA MIINISTARSTVA Clan 16. U vrsenju nadleznosti iz clana 2. ovog zakona, Ministarstvo
narocito: Clan l7. Vlada Federacije moze, na prijedlog mmistra, ili na prijedlog zamjenika mmistra, odluciti da se obrazuju organizacione jedinice van sjedista Ministarstva, o podrucju njihovog rada i poslovima iz nadleznosti Ministarstva Clan 18. Ukupan broj sluzbenika Mmistarstva mora odrazavati nacionalnu strukturu stanovnistva Federacije Clan 19. Unutrasnja organizacija Ministarstva utvrdjuje
se na nacin koji omogucava potpuno, efikasno i racionalno vrsenje poslova
iz nadleznosti Ministarstva Pravilnikom o unutrasnjoj organizaciji Ministarstva
utvrdjuju se narocito III FEDERALNA POLICIJA Clan 20. Poslove iz clana 2 al 1 i 3 ovog zakona vrsi policija Clan 21. Radi vrsenja poslova borbe protiv terorizma obrazuje se posebna jedinica policije Odlukom Vlade Federacije utvrdjuje se broj pripadnika jedinice iz stava 1 ovog clana, njena materijalno tehnicka opremljenost, nacin upotrebe te Jedinice i nacin koordinacije sa ministarstvom kantona na podrucju kojeg ta jedinica djeluje Clan 22. Pripadnici policije koji vrse poslove osiguranja
licnosti i zgrada i poslove borbe protiv terorizma nose jedinstvenu
federalnu uniformu sa federalnim oznakama. Clan23 Vlada Federacije donosi propis o jedinstvenoj federalnoj uniformi Policajci kantonalnog mmistarstva na uniformi iz stava 1 ovog clana nose kantonalne oznake IV RUKOVODJENJE MINISTARSTVOM Clan 24. Ministarstvom rukovodi ministar. Clan 25. Zamjenik ministra narocito VI - MEDJUSOBNI ODNOSI MINISTARSTVA 1 KANTONALNIH MINISTARSTAVA Clan 26. Odnosi izmedu Ministarstva i kantonalnih ministarstava zasnivaju se na duznostima i pravima utvrdjenim Ustavom Federacije, ovim zakonom i drugim propisima, koji su obvezujuci u cijeloj Federaciji, kao i na uzajamnoj saradnji, medjusobnom obavjestavanju, dogovaranju, razmjeni iskustava i strucnoj pomoci. Clan 27. U ostvarivanju medjusobne saradnje organi iz clana 26. ovog zakona razmjenjuju podatke, obavjestenja i informacije potrebne za vrsenje poslova iz njihove nadleznosti, obrazuju zajednicke strucne komisije i druga radna tijela, organizuju strucne skupove i ostvaruju druge oblike medjusobne saradnje. Clan 28. U ostvarivanju medjusobne saradnje organi iz clana 26.
ovog zakona mogu udruzivati finansijska sredstva radi zajednicke nabavke
opreme. VII - DUZNOSTI I PRAVA OVLASCENIH SLUZBENIH LICA Clan 29. Odredjeni sluzbenici Ministarstva u vrsenju poslova i
zadataka policije iz clana 20. ovog zakona imaju posebne duznosti i
ovlascenja odredjena ovim zakonom (u daljem tekstu: ovlascena sluzbena
lica). Clan 30. Ovlascenim sluzbenim licima izdaje se sluzbena legitimacija
i posebna oznaka (znacka). Clan 31. Ovlascena sluzbena lica duzna su da poslove i zadatke
zastite zivota i licne sigumosti ljudi, sprjecavanja izvrsenja krivicnih
djela i hvatanja njihovih ucinilaca i zastite odredjenih lica i zgrada
Federacije vrse u svakoj prilici, bez obzira da li se nalaze na sluzbenoj
duznosti i da li im je to posebno stavljeno u zadatak. Clan 32. Ovlascena sluzbena lica duzna su da izvrse naredenja ministra, odnosno neposrednog rukovodioca izdata radi vrsenja sluzbenih poslova i zadataka, osim onih cije bi izvrsenje bilo suprotno Ustavu i zakonu Federacije. Clan 33. Kad ovlasceno sluzbeno lice u civilnom odijelu izdaje
naredjenje ili vrsi drugo posebno ovlascenje po odredbama ovog zakona
prema pojedincu ili pravnom licu, duzno je da se legitimise ako to okolnosti
dozvoljavaju. Clan 34. U vrsenju poslova i zadataka zastite zivota i licne sigumosti gradjana, zastite imovine od unistenja, ostecenja ili kradje, kao i u slucajevima opce opasnosti prouzrokovane elementamim nepogodama i epidemijama, ministar, a u hitnim slucajevima i druga ovlascena sluzbena lica, mogu izdavati potrebna naredjenja gradanima, preduzecima i drugim pravnim licima. Clan 35. U vrsenju sluzbenih poslova i zadataka ovlascena sluzbena lica imaju pravo da legitimisu lica kada je to potrebno za izvrsenje poslova i zadataka i da ih u slucajevima predvidjenim federalnim zakonom, privedu ili dovedu nadleznom organu. Clan 36. U slucajevima predvidjenim u zakonu kojim je uredjen krivicni postupak ovlascena sluzbena lica imaju pravo da privedu lice ukoliko se radi o krivicnim djelima iz nadleznosti Ministarstva. Clan 37. Na zahtjev lica privedenog po odredbama cl. 35. i 36. ovog zakona Ministarstvo je duzno obavijestiti njegovu porodicu ili drugo odgovarajuce lice odmah a najkasnije u roku od 24 sata od casa privodjenja. Clan 38. Radi hvatanja ucinioca krivicnog djela koga neposredno
gone, kao i radi prevozenja do najblize zdravstvene ustanove zrtve krivicnog
djela, elementarne nepogode ili nesrecnog slucaja, ovlascena sluzbena
lica imaju pravo da se posluze tudim saobracajnim vozilom i sredstvom
veze do koga mogu doci. Clan 39. Ovlascena sluzbena lica mogu prikupljati podatke i obavjestenja
i od lica koja se nalaze na izdrzavanju kazne zatvora, maloljetnickog
zatvora, mjere bezbjednosti ili zavodske mjere u kazneno-popravnoj ili
drugoj odgovarajucoj organizaciji, kad je to potrebno radi otkrivanja
drugih krivicnih djela istog lica, njegovih saucesnika ili krivicnih
djela drugih ucinilaca, ako federalnim zakonom nije drukcije odredjeno. Clan 40. Radi sprjecavanja vrsenja krivicnih djela iz nadleznosti
Federacije, pronalazenja i hvatanja ucinilaca krivicnih djela, pronalazenja
i osiguranja predmeta i tragova krivicnih djela, Ministarstvo moze uz
obavjestenje i saradnju sa mjesno nadleznim ministarstvima kantona vrsiti
zatvaranje svih prilaza odredjenom prostoru i objektu, i onemoguciti
napustanje tog proslora i objekata bez odobrenja. Clan 41. Preduzimanje mjera iz clana 40. ovog zakona naredjuje
ministar. Clan 42. Ministarstvo, odnosno ovlascena sluzbena lica imaju pravo
upotrijebiti odgovarajuca sredstva prinude i to: vodeni top, sluzbene
pse, sredstva za nasilno zaustavljanje i zaprecavanje vozila i lica,
hemijska sredstva, sredstva za vezivanje, fizicku snagu i palice kad
je to potrebno radi odbijanja napada na sebe ili drugo lice ili licnost
ili zgradu koju obezbjedjuju, radi savladjivanja olpora jednog ili vise
lica koja treba dovesti, zadrzati ili lisiti slobode, kao i radi sprjecavanja
bjekstva lica koje se sprovodi ili koje treba dovesti, zadrzati ili
lisiti slobode ako postoji sumnja da ce pokusati bjekstvo. Clan 43. Pri vrsenju poslova i zadataka, iz svoje nadleznosti,
ovlascena sluzbena lica mogu upotrijebiti vatreno oruzje: Clan 44. Izuzetno od odredaba clana 43. ovog zakona, ovlasceno sluzbeno lice moze upotrijebiti vatreno oruzje i u slucaju ako drukcije ne moze sprijeciti bjekstvo lica koje je izbjeglo zaustavljanje ili zadrzavanje na licu mjesta u toku provodjenja akcije osiguranja licnosti ili zgrade koji se posebno obezbjeduju, ako se na osnovu ponasanja lica i drugih odgovarajucih okolnosti moze osnovano zakljuciti, da namjerava izvrsiti napad na licnost ili zgradu koja se osigurava, ili izvrsiti neko od krivicnih djela iz nadleznosti Federacije. Clan 45. Ovlasceno sluzbeno lice upotrijebit ce vatreno oruzje
u slucajevima iz clana 44. ovog zakona ako drukcije nije moglo izvrsiti
taj posao odnosno zadatak. Clan 46. Neposredni rukovodilac duzan je, najkasnije u roku od
dva dana od dana saznanja da je ovlasceno sluzbeno lice u izvrsenju
svojih poslova i zadataka upotrijebilo sredstvo prinude iz clana 42.
ovog zakona ili vatreno oruzje, prikupiti sve podatke i cinjenice neophodne
za ocjenu zakonitosti i pravilnosti upotrebe odnosnog sredstva prinude
ili vatrenog oruzja. Clan 47. Ako se protiv ovlascenog sluzbenog lica pokrene i vodi
krivicni, prekrsajni ili parnicni postupak zbog upotrebe vatrenog oruzja,
sredstva prinude ili drugih intervencija u vrsenju ili u vezi sa vrsenjem
poslova i zadataka, Ministarstvo osigurava tom licu odbranu i drugu
odgovarajucu pravnu pomoc u vezi sa vodjenjem postupka. Clan 48. Troskovi pruzanja pravne pomoci po odredbama clana 47 ovog zakona padaju na teret Federacije VIII RADNI ODNOSI, STRUCNO OSPOSOBLJAVANJE I DISCIPLINSKA ODGOVORNOST Clan 49. Zakoni, drugi propisi i opci akti kojima su uredjeni radni odnosi, place, zdravstveno i penzijsko osiguranje za sluzbenike i radnike u organima drzavne uprave Federacije primjenjuju SE i za sluzbenike i radnike Mmistarstva, ako ovim zakonom nije drugacije propisano Clan 50. Radni odnos u Ministarstvu moze se zasnivati bez javnog konkursa i javnog oglasa Clan 51. Pored opcih uslova za zasnivanje radnog odnosa propisanih federalnim zakonom mogu se utvrditi i posebni uslovi u pogledu strucnih, zdravstvenih i psihofizickih sposobnosti kandidata za sluzbu i strucno osposobljavanje za sluzbu u Ministarstvu Posebne uslove iz stava 1 ovog clana propisuje ministar Clan 52. Ovlascena sluzbena lica ne mogu biti poslanici u Parlamentu
Federacije. Clan 53. Sluzbenici Ministarstva u svojstvu pripravnika polazu strucni ispit Program i nacin polaganja strucnog ispita propisuje ministar. Clan 54. Sluzbenik i radnik Ministarstva duzan je da cuva drzavnu,
vojnu i sluzbenu tajnu. Clan 55. Osim u slucajevima predvidjenim federalnim zakonom kojim
se uredjuju radni odnosi sluzbenika Federalnih organa uprave, ovlascenom
sluzbenom licu prestaje radni odnos i u slucaju ako prestane ispunjavati
posebne uvjete na osnovu kojih je zasnovao radni odnos, bude izabran
u Parlament Federacije, odbije da radi na poslovima i zadacima na koje
je rasporedjen, Clan 56. Kad to zahtijeva potreba izvrsavanja znacajnih i neodloznih
poslova i zadataka, ministar moze sluzbeniku ili radniku Ministarstva
prekinuti konscenje godisnjeg odmora. Clan 57. Finansijska sredstva za place ovlascenih sluzbenih lica Ministarstva zbog posebnih uslova rada i prirode poslova i zadataka koje obavljaju, Ministarstvu se obezbjedjuju uvecana do 30% u odnosu na sredstva koja se obezbjeduju za place sluzbemka u drugim Federalnim organima drzavne uprave Clan 58. Kad to interes sluzbe zahtijeva, sluzbeniku Minstarstva koji ima najmanje 20 godina penzijskog staza, od cega najmanje deset godina efektivno provedenih na poslovima i zadacima na kojima se staz osiguranja racuna u uvecanom trajanju moze, i bez njegovog pristanka, prestati radni odnos sa pravom na starosnu penziju i prije ispunjenja opcih uslova za sticanje starosne penzije. Clan 59. Sluzbenik Ministarstva koji u vrsenju ili povodom vrsenja
sluzbenog posla ili zadatka izgubi zivot, sahranit ce se o trosku Ministarstva,
u mjestu koje odredi njegova porodica. Clan 60. Ovlascenom sluzbenom licu za vrijeme privremene
nesposobnosti za rad, zbog bolesti ili zbog povrede zadobijene u vrsenju
ili u vezi sa vrsenjem poslova i zadataka na koje je rasporedjeno, pripada
naknada u visini place ostvarene u mjesecu koji je prethodio nastupanju
slucaja na osnovu kojeg ostvaruje pravo na naknadu. Clan 61. Organizacionim jedinicama i sluzbenicima Ministarstva
mogu se dodijeljivati pohvale, nagrade i druga priznanja za narocito
zalaganje i postignute uspjehe u izvrsavanju sluzbenih zadataka. Clan 62. Ministarstvo organizuje i neposredno provodi strucno osposobljavanje
i usavrsavanje sluzbenika na radu u Federalnoj policiji i skolovanje
kandidata za sluzbu u njoj. Clan 63. Radi obavljanja poslova iz clana 62. za svoje potrebe,
Ministarstvo organizuje rad Srednje policijske skole (u daljem tekstu:
skola). Clan 64. Ministar utvrduje plan i program strucnog osposobljavanja
i usavrsavanja sluzbenika Ministarstva, nastavni plan i program skole,
posebne uvjete koje treba da ispunjavaju kandidati za redovne ucenike
skole, medjusobna prava i obaveze Ministarstva i ucenika skole i njihovih
roditelja, uvjete za smjestaj u Internatu i drugih pitanja od znacaja
za rad skole i unutrasnji red. Clan 65. Redovno skolovanje ucenika u skoli traje cetiri godine. Clan 66. Medjusobna prava i obaveze Ministarstva i redovnih ucenika skole i njihovih roditelja utvrdjuju se posebnim ugovorom. Clan 67. Ministarstvo moze organizovati kurs za policajce u trajanju
od tri do sest mjeseci. Clan 68. Ukupan broj polaznika, duzinu trajanja i nastavni plan
i program kursa za policajce iz clana 67. ovog zakona utvrdjuje se u
zavisnosti od potreba Ministarstva. Clan 69. Polaznik kursa za policajce koji samovoljno napusti kurs, zbog svoje krivice bude iskljucen sa kursa, ne zavrsi kurs sa uspjehom ili se po zavrsetku kursa ne javi na rad ili ne ostane na radu u Ministarstvu odnosno uslijed njegove krivice radni odnos prestane prije isteka ugovorenog roka, duzan je nadoknaditi troskove kursa, odnosno srazmjeran dio tih troskova. Clan 70. Lice koje zavrsi skolu ili kurs za policajca rasporedjuje
se u skladu sa ugovornim obavezama u Ministarstvo u statusu pripravnika.
Clan 71. Postupak za utvrdjivanje disciplinske odgovornosti pokrece
i vodi ministar ili rukovodeci radnik koga on ovlasti. Clan 72. Pored tezih povreda radne duznosti utvrdjenih federalnim
zakonom kao teza povreda radne duznosti sluzbenika i drugih radnika
Ministarstva smatra se i: Clan 73. Sluzbenik ili radnik Ministarstva udaljit ce se privremeno
sa poslova i zadataka koje vrsi u Ministarstvu kada je protiv njega
pokrenut krivicni ili disciplinski postupak, ako se s obzirom na prirodu
krivicnog djela, odnosno teze povrede radne duznosti, okolnosti pod
kojima su oni izvrseni i druge okolnosti, moze osnovano zakljuciti.
da bi bilo stetno po interes sluzbe da sluzbenik ili radnik i dalje
ostane na poslovima i zadacima koje obavlja u Ministarstvu. Clan 74. Prigovor koji se podnosi na rjesenje kojim se odlucuje o pravima i duznostima sluzbenika ili radnika ne odlaze izvrsenje rjesenja. IX - PRELAZNE 1 ZAVRSNE ODREDBE Clan 75. Ovlascuje se Vlada Federacije da donese blize propise:
Clan 76. Ovlascuje se ministar da donese propise o: Clan 77. U roku od 30 dana po stupanju na snagu ovog zakona prestace sa radom dosadasnji organi unutrasnjih poslova na podrucju Federacije pod kontrolom Armije RBiH, kao i dosadasnji organi unutrasnjih poslova na podrucju Federacije pod kontrolom Hrvatskog vijeca obrane. Clan 78. Ministarstvo ce preuzeti sve radnike organa za unutrasnje
poslove iz clana 77. ovog zakona koji su bili u radnom odnosu na dan
stupanja na snagu ovog zakona, a koji su bili rasporedjeni u organizacionim
jedinicama u sjedistu tih organa odnosno u sredisnjim sluzbama tih organa
i rasporedit ce ih u skladu sa Pravilnikom o unutrasnjoj organizaciji
Ministarstva. Clan 79. U roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ovog zakona
izvrsit ce se primopredaja materijalno-tehnickih sredstava, opreme,
naoruzanja, inventara i drugih stvari, kao i arhive i dokumentacije
organa za unutrasnje poslove koji su postojali na teritoriji Federacije
i Ministarstva, a u vezi sa poslovima iz nadleznosti Ministarstva. Clan 80. Pravilnik o unutrasnjoj organizaciji Ministarstva donijet
ce se u roku od 15 dana od dana stupanja na snagu ovog zakona. Clan 81. Kantonalno Ministarstvo preuzet ce sve radnike organizacionih
jedinica organa unutrasnjih poslova iz clana 77. ovog zakona, koje su
postojale na podrucju kantona, a koji su bili u radnom odnosu sa tim
organima na dan stupanja na snagu ovog zakona. Clan 82. U roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ovog zakona
izvrsit ce se primopredaja materijalno-tehnickih sredstava, opreme,
naoruzanja, inventara i drugih stvari, kao i arhive i dokumentacije
izmedju organizacionih jedinica organa unutrasnjih poslova iz clana
77. ovog zakona koje su postojale na teritoriji kantona i kantonalnog
ministarstva, a u vezi sa poslovima iz nadleznosti kantonalnog ministarstva.
Clan 83. Ako se u roku iz stava 1. clana 82. ovog zakona ne obrazuje kantonalno ministarstvo, od organizacionih jedinica ukinutih organa koje djeluju na podrucju odnosno kantona formira se privremena uprava policije, kao organizaciona jedinica Ministarstva kojom neposredno rukovode ministar i zamjenik ministra do uspostave kantonalnog ministarstva. Clan 84. Do donosenja odgovarajucih zakona, a najduze do 31. 05. 1996. godine, Ministarstvo ce vrsiti upravne i strucne poslove u vezi putnih isprava, kretanja i boravka stranaca i prelazenja medunarodne granice. Clan 85. Ovaj zakon stupa na snagu danom objavljivanja u "Sluzbenim
novinama Federacije BiH". |