|
Koristeći se ovlastima koja su mi data u članku V Aneksa 10. (Sporazum o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora) Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini, sukladno kojemu je Visoki predstavnik konačni autoritet u zemlji glede tumačenja narečenog Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora; i osobito uzevši u obzir članak II. 1. (d) istog Sporazuma prema kojem Visoki predstavnik "pruža pomoć, kada to ocijeni neophodnim, u iznalaženju rješenja za sve probleme koji se pojave u svezi s implementacijom civilnog dijela Sporazuma"; Pozivajući se na stavak XI. 2. Zaključaka Vijeća za provedbu mira koje se sastalo u Bonu 9. i 10. prosinca 1997. godine, u kojem je Vijeće pozdravilo namjeru Visokoga predstavnika da iskoristi svoj konačni autoritet u zemlji glede tumačenja Sporazuma o provedbi civilnog dijela Mirovnog ugovora kako bi pomogao u iznalaženju rješenja za probleme, kako je prethodno rečeno, "donošenjem obvezujućih odluka, kada to bude smatrao neophodnim," u svezi s određenim pitanjima, uključujući (sukladno podstavci (c) ove stavke) i "druge mjere u svrhu osiguranja provedbe Mirovnog sporazuma na cijelom teritoriju Bosne i Hercegovine i njenih entiteta"; Uzimajući u obzir četiri djelomične Odluke Ustavnog suda Bosne i Hercegovine u slučaju broj 5/98 Odluke Ustavnog suda od 28., 29. i 30. siječnja 2000. godine ("Službeni glasnik BiH", broj 11/00 od 17. travnja 2000. godine), od 18. i 19. veljače 2000. godine ("Službeni glasnik BiH", broj 17/00 od 30. lipnja 2000. godine), od 30. lipnja i 1. srpnja 2000. godine ("Službeni glasnik BiH", broj 23/00 od 14. rujna 2000. godine) i od 18. i 19. kolovoza 2000. godine ("Službeni glasnik BiH", broj 36/00 od 31. prosinca 2000. godine); Uzimajući nadalje u obzir da se ove četiri djelomične odluke odnose na brojne odredbe Ustavâ entiteta Bosne i Hercegovine za koje je utvrđeno da su u suprotnosti sa Ustavom Bosne i Hercegovine iz Aneksa 4. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini od 14. prosinca 1995. godine (Ustav Bosne i Hercegovine); Imajući na umu da entiteti Bosne i Hercegovine imaju obvezu utvrđenu člankom XII Aneksa 4. Općeg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini od 14. prosinca 1995. godine (Ustav Bosne i Hercegovine) prema kojoj će "entiteti u roku od tri mjeseca od stupanja na snagu ovog ustava izmijeniti svoje Ustave kako bi se osigurala njihova suglasnost s ovim ustavom sukladno članku III (3) (b) (ovog ustava)"; Uzimajući nadalje u obzir da do datuma donošenja ove odluke nijedan entitet nije u cijelosti ispoštovao obvezu sadržanu u gore narečenom članku; Konstatirajući dalje da je Ustavni sud u svojoj trećoj djelomičnoj odluci u slučaju broj 5/98 od 30. lipnja i 1. srpnja 2000. godine ("Službeni glasnik BiH", broj 23/00 od 14. rujna 2000. godine) odlučio da je isključenje bilo kojeg konstitutivnog naroda iz uživanja ne samo građanskih nego i prava naroda u cijeloj Bosni i Hercegovini u jasnoj suprotnosti sa pravilima o nediskriminaciji koja su sadržana u Aneksu 4., a ta pravila su utvrđena u cilju ponovne uspostave multietničkog društva koje se temelji na jednakim pravima Bošnjaka, Hrvata i Srba kao konstitutivnih naroda i svih građana; Imajući na umu da entiteti Bosne i Hercegovine nisu do sada poduzeli nikakve korake u smjeru provedbe pomenute četiri djelomične odluke Ustavnog suda Bosne i Hercegovine u slučaju broj 5/98; Podsjećajući da je Visoki predstavnik 11. siječnja 2001. godine donio Odluku (Odluka broj 81/01 "Službeni glasnik BiH", broj 2/01 od 29. siječnja 2001. godine) o uspostavi Ustavnih povjerenstava u Federaciji Bosne i Hercegovine i u Republici Srpskoj sastavljenih na paritetnom osnovu od Bošnjaka, Hrvata, Srba i pripadnika iz reda ostalih, osobito kako bi se omogućila provedba pomenute treće djelomične Odluke Ustavnog suda uz sudioništvo tri konstitutivna naroda i pripadnika iz reda ostalih; Konstatirajući plodonosan rad pomenutih Povjerenstava koji se okončao Izvješćima od 21. prosinca 2001. godine (Povjerenstvo za ustavna pitanja Republike Srpske) i od 2. veljače 2002. godine (Ustavno povjerenstvo Federacije Bosne i Hercegovine); Konstatirajući dalje da je nakon toga određeni broj glavnih političkih stranaka u Federaciji Bosne i Hercegovine i Republici Srpskoj prihvatio poziv Visokog predstavnika da pod njegovim pokroviteljstvom zajednički pregovaraju o određenim osjetljivim ustavnim pitanjima tijekom mjeseca ožujka 2002. godine; Pozdravljajući nastojanja političkih stranaka uključenih u narečene pregovore koji su doveli do Sporazuma od 27. ožujka 2002. godine o različitim ključnim elementima koji su neophodni za provedbu pomenute treće djelomične Odluke Ustavnog suda Bosne i Hercegovine; Uvjeren da pomenuti Sporazum predstavlja najširi mogući koncenzus na cijelom teritoriju Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske o uključivanju onih ključnih elemenata koji osiguravaju jednaku zaštitu prava Bošnjaka, Hrvata i Srba kao konstitutivnih naroda, i ostalih, kao i svih građana Bosne i Hercegovine u oba entiteta; Konstatirajući da će se, u slučaju bilo kakvih naknadnih pitanja u svezi s tumačenjem ili primjenom teksta ili terminologijom ustavnih amandmana koji se od trenutka donošenja ove odluke primjenjuju u Federaciji Bosne i Hercegovine, koristiti tekst iz Sarajevskog sporazuma od 27. ožujka 2002. godine u cilju rješavanja pitanja u svezi s tumačenjem ili primjenom, koja se tiču pitanja sadržanih u narečenom Sporazumu. S obzirom da pomenuti Sporazum također osigurava poštivanje uvjeta postavljenog u Komunikeu Upravnog odbora Vijeća za provedbu mira od 21. lipnja 2001. godine, a prema kojem treba postojati simetrija u suštini glede zaštite koja je zajamčena svim narodima i građanima Bosne i Hercegovine; Naglašavajući potrebu za održavanjem demokratskih izbora u Bosni i Hercegovini i imajući na umu da su ti izbori planirani za 5. listopada 2002. godine i da su za taj datum IPTF i SFOR osigurali logističku potporu, uključujući i mjere sigurnosti; Nadalje imajući na umu da sukladno članku 1.14. Izbornog zakona Bosne i Hercegovine, dopunjenog mojom Odlukom od 18. travnja 2002. godine, Izborno povjerenstvo, u slučaju prvih izbora koji se trebaju održati sukladno odredbama narečenog zakona, mora najaviti izbore najkasnije 169 dana prije datuma održavanja izbora; S obzirom na vremenski period kojeg su entitetske vlade imale na raspolaganju do datuma donošenja ove odluke da provedu četiri djelomične Odluke Ustavnog suda Bosne i Hercegovine u slučaju broj 5/98; Naglašavajući značaj činjenice da je Dom naroda Federacije Bosne i Hercegovine usvojio amandmane na Ustav Federacije Bosne i Hercegovine koji su sukladni sa četiri djelomične Odluke Ustavnog suda Bosne i Hercegovine u slučaju broj 5/98, a koji u potpunosti poštuju odredbe iz Sporazuma od 27. ožujka 2002. godine; Konstatirajući sa žaljenjem da istog dana Zastupnički dom Federacije Bosne i Hercegovine nije usvojio te amandmane; Uzimajući u obzir i imajući u vidu gore narečeno, ovim donosim
Ovim amandmanom mijenja se zadnja alineja Preambule Ustava Federacije Bosne i Hercegovine, koja je izmijenjena Amandmanom II na Ustav Federacije Bosne i Hercegovine.
(1) Federacija Bosne i Hercegovine je jedan od dva entiteta
države Bosne i Hercegovine i ima svu vlast, nadležnosti i odgovornosti
koje Ustavom Bosne i Hercegovine nisu date u isključivu nadležnost institucija
Bosne i Hercegovine.
(1) Službeni jezici Federacije Bosne i Hercegovine su: bosanski
jezik, hrvatski jezik i srpski jezik. Službena pisma su latinica i ćirilica.
(1) Postoje tri ombudsmena koje imenuje Parlament Federacije Bosne i Hercegovine sukladno federalnim zakonom. Po jedan ombudsmen se imenuje iz svakog konstitutivnog naroda Bosne i Hercegovine.
a) Zakonodavnu vlast će u Federaciji Bosne i Hercegovine vršiti Zastupnički dom i Dom naroda.
(1) Najmanje četiri člana jednog konstitutivnog naroda biti će zastupljeno
u Zastupničkom domu Federacije Bosne i Hercegovine. Ovim amandmanom mijenja se članak IV.A.1.1. Ustava Federacije Bosne i Hercegovine.
(1) Sastav Doma naroda Federacije Bosne i Hercegovine biti će paritetan
tako da svaki konstitutivni narod ima isti broj delegata. Ovim amandmanom mijenja se članak IV.A.2.6. Ustava Federacije Bosne i Hercegovine. AMANDMAN XXXIV (1) Delegate Doma naroda biraju kantonalne skupštine iz reda svojih delegata
proporcionalno nacionalnoj strukturi pučanstva. Ovim amandmanom zamjenjuje se članak IV.A.2.8. Ustava Federacije Bosne i Hercegovine.
Prestaje važiti članak IV.A.2.9. Ustava Federacije Bosne i Hercegovine.
(1) Svaki dom će većinom glasova usvojiti svoj poslovnik o radu i izabrati među svojim članovima predsjedatelja i dva potpredsjedatelja, koji ne mogu biti iz reda istog konstitutivnog naroda ili iz reda ostalih. Ovim amandmanom mijenja se članak IV.A.3.11. Ustava Federacije Bosne i Hercegovine. AMANDMAN XXXVII Vitalni nacionalni interesi konstitutivnih naroda su definirani na slijedeći
način: Ovim amandmanom iza članka IV.A. 4.17. dodaje se naslov pod 5. i novi članak 17a. Ustava Federacije Bosne i Hercegovine.
(1) Zakoni ili drugi propisi ili akti koji se podnesu Zastupničkom domu
u Federaciji Bosne i Hercegovine, također se usvajaju u Domu naroda Federacije
Bosne i Hercegovine. Ovim amandmanom iza novog č1anka IV.A.5.17a. dodaje se novi naslov pod 6. i novi članak 17b. AMANDMAN XXXIX 1. Ukoliko više od jednog predsjedatelja ili potpredsjedatelja Doma
naroda smatra da zakon spada u pitanja od vitalnog nacionalnog interesa
definirana u Amandmanu XXXVII na Ustav Federacije Bosne i Hercegovine,
zakon će biti uvršten u dnevni red Doma naroda kao pitanje od vitalnog
interesa. Ovim amandmanom mijenja se članak IV.A.4.18. Ustava Federacije Bosne i Hercegovine. AMANDMAN XL 1. U slučaju da 2/3 jednog od klubova konstitutivnih naroda u Domu naroda
odluči da se zakon, drugi propis ili akt odnosi na vitalni interes, zakon
će razmatrati Dom naroda. Ovim amandmanom iza članka IV.A.4.18 dodaje se novi naslov i članak 18a. Ustava Federacije Bosne i Hercegovine. AMANDMAN XLI
Predsjednik Federacije ima dva potpredsjednika iz različitih konstitutivnih naroda. Oni se biraju sukladno ovim ustavom. Ovim amandmanom dopunjuje se članak IV.B.1. Ustava Federacije Bosne i Hercegovine, koji je izmijenjen Amandmanom XI na Ustav Federacije Bosne i Hercegovine.
(1) U izboru predsjednika i dva potpredsjednika Federacije
Bosne i Hercegovine, najmanje trećina delegata iz klubova bošnjačkih,
hrvatskih ili srpskih delegata u Domu naroda mogu kandidirati predsjednika
i dva potpredsjednika Federacije Bosne i Hercegovine. Ovim amandmanom mijenja se članak IV. B.2. Ustava Federacije Bosne i Hercegovine.
U članku IV.B.3. (2) tekst iza prve rečenice, do kraja članka briše se.
(l) Vlada Federacije Bosne i Hercegovine (premijer/ predsjednik Vlade
i šesnaest ministara) sastoji se od osam ministara iz reda bošnjačkog,
pet ministara iz reda hrvatskog i tri ministra iz reda srpskog naroda.
Jednog ministra iz reda ostalih može imenovati premijer/predsjednik Vlade
iz kvote najbrojnijeg konstitutivnog naroda. Vlada ima i premijera/ predsjednika
Vlade koji ima dva zamjenika, iz različitih konstitutivnih naroda, koji
se biraju iz reda ministara. Ovim amandmanom mijenja se članak IV.B.2.4. Ustava Federacije Bosne i Hercegovine, koji je izmijenjen Amandmanom XII na Ustav Federacije Bosne i Hercegovine.
(1) Predsjednik Federacije, uz suglasnost oba potpredsjednika Federacije,
imenuje Vladu Federacije nakon konzultacija sa premijerom ili sa kandidatom
za tu funkciju. Vlada Federacije Bosne i Hercegovine je izabrana, nakon
što je njeno imenovanje potvrdio većinom glasova Zastupnički dom Federacije.
Svako upražnjeno mjesto popunjava se istim postupkom. Ovim amandmanom mijenja se članak IV.B.2.5.(I) i dodaje novi stavak 2., a dosadašnji stavak 2. postaje stavak 3. AMANDMAN XLVI Prestaje da važi članak IV.B.2.6. Ustava Faderacije Bosne i Hercegovine.
U članku IV.C.2.6. uvodna rečenica i točka a) briše se.
Ustavni sud sastoji se od devet sudija, od kojih su najmanje po dva iz reda sva tri konstitutivna naroda i jedan iz reda ostalih. Ovim amandmanom mijenja se članak IV.C.3.9. Ustava Federacije Bosne i Hercegovine.
(1) Premijer/predsjednik Vlade i zamjenici premijera/ potpredsjednici
Vlade ne mogu biti iz reda istog konstitutivnog naroda. Ovim amandmanom iza članka IV.C.5.23. dodaje se novi naslov IV.D. i članak IV.D.1.
(1) Amandmane na Ustav može predlagati predsjednik Federacije,
u suglasnosti sa potpredsjednicima, Vlada Federacije, većina delegata
u Zastupničkom domu ili većina bošnjačkih, hrvatskih i srpskih delegata
u Domu naroda. Ovim amandmanom zamijenjuje se članak VIII 1. Ustava Federacije BiH.
Objavljeni rezultati popisa pučanstva iz 1991. godine na odgovarajući način će se koristiti za sva izračunavanja koja zahtijevaju demografske podatke dok se Aneks 7. u potpunosti ne provede. Ovim amandmanom mijenja se članak IX.7 Ustava Federacije Bosne i Hercegovine.
Članak 11a.
Članak 11b.
Članak 11c.
Članak 11d.
Članak 11e.
Ovim amandmanom iza članka IX.11. dodaju se novi čl. 11a., 11b., 11c., 11d. i 11e.
U članku VI.3.2 riječi: "dvije godine" zamjenjuju se riječima: "četiri godine".
|